Spiel auf vielen Trommeln
von Olga Tokarczuk
384 Seiten; 20.5 cm x 12.5 cm
Sprache Deutsch
2. Auflage
2026 Kampa Verlag
ISBN 978-3-311-10033-1
Erscheinungsdatum: 13.02.2026
Hauptbeschreibung
Weil ihr Krimi nicht recht in Gang kommen will, greift eine Frau zum Messer und betritt den Ort des Geschehens. Eine polnische Autorin wird von einer schottischen Dame in deren Landhaus eingeladen: Dort schreibt sie über sich selbst und erschafft sich dabei vollkommen neu. Ein Zirkusimpresario heiratet in grausamer Faszination die hässlichste Frau der Welt und zeugt mit ihr das hässlichste Kind der Welt – eine Investition in die Zukunft. Und ein Schriftsteller trifft an der Wohnungstür auf sein Alter Ego, das sich mit seinen Studenten unterhält, seine Gesten klaut, seine Werke überarbeitet und viel mehr Wodka verträgt als er selbst.
Olga Tokarczuk erzählt Phantastisches und Alltägliches, Märchen- und Traumhaftes, Surreales und Reales – stets überraschend, poetisch, vielschichtig.
Eigenschaften
Neuübersetzung – erstmals vollständig auf Deutsch
Hier gleicht keine Geschichte der anderen: Olga Tokarczuk entführt ihre Leser*innen auf einen wilden Ritt in ferne Vergangenheiten und andere Dimensionen, an greifbare Schauplätze und ungreifbare Orte.
Olga Tokarczuk
Olga Tokarczuk, 1962 im polnischen Sulechów geboren, studierte Psychologie in Warschau und lebt heute in Breslau. Ihr Werk (bislang zehn Romane, drei Erzählbände und zwei Kinderbücher) wurde in 37 Sprachen übersetzt. 2019 wurde sie mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet. Für Die Jakobsbücher, in Polen ein Bestseller, wurde sie 2015 (zum zweiten Mal in ihrer Laufbahn) mit dem wichtigsten polnischen Literaturpreis, dem Nike-Preis, geehrt und 2018 mit dem JanMichalski-Literaturpreis. Im selben Jahr gewann sie außerdem den Man Booker International Prize für Unrast. Zum Schreiben zieht Olga Tokarczuk sich in ein abgeschiedenes Berghäuschen an der polnisch-tschechischen Grenze zurück.
Lothar Quinkenstein
Lothar Quinkenstein ist Literaturwissenschaftler, Schriftsteller und Übersetzer aus dem Polnischen. Er übersetzte u. a.: Henryk Grynberg, »Flüchtlinge«; Ludwik Hering, »Spuren«; Władysław Panas, »Das Auge des Zaddik«. 2017 wurde er mit dem Jabłonowski-Preis ausgezeichnet; im selben Jahr erhielt er den Spiegelungen-Preis für Lyrik. 2019 erschien bei edition.fotoTAPETA sein zweiter Roman: »Souterrain«. Nach Ludwik Hirszfelds »Geschichte eines Lebens« ist Olga Tokarczuks Roman »Die Jakobsbücher« die zweite gemeinsame Übersetzungsarbeit von Lisa Palmes und Lothar Quinkenstein.
Hersteller: Schöffling & Co. Verlagsbuchhandlung GmbH
Kaiserstraße 79, 60329 Frankfurt am Mai DE
E-Mail: info@schoeffling.de


